Kendall’s Question

Throughout Chapter 4, Steiner comments on the challenges of translation and reaching equivalence between the natures of the two languages. He introduces the notion that by attacking translation, one vaguely attacks the essence of language itself. The author rationalizes that no two people share the exact identical meaning for the same term, yet if they do, there is no way to establish this like comprehension. The chapter further discusses that not everything can be translated as a result of potential loss of context. I found this negative portrayal of translation to troubling as I continued throughout the reading. Should we choose to forgo the means of receiving text in our native language simply because we will never be able to achieve an equivalent meaning? Is desire to learn more about other cultures and groups of people not justification for wanting to attempt to translate? How are we to be educated individuals if we do not choose look past our ethnocentric views and obtain even a glimpse into the lives of people different from ourselves?

Published by

Katie Faull

Dr. Katherine Faull is Professor of German and Humanities at Bucknell University, Lewisburg, PA. Author and editor of six book-length publications, over 40 peer-reviewed articles and chapters, she was educated at King's College, London (BA Hons, German/Russian) and Princeton University (Germanic Languages and Literatures), and is a Life Member of Clare Hall, University of Cambridge. The recipient of three major grant awards from the National Endowment for the Humanities, she has published extensively on questions of gender, race, and autobiography in the Moravian Church in North America in the colonial period. She serves on the editorial board of the Journal of Moravian History, the book series, Anabaptist and Pietist Studies with the Pennsylvania State University Press, and is also a member of the Board of Directors of the Moravian Archives, Bethlehem, PA. Her current international collaborative DH project, Moravian Lives, focuses on the digital exploration of Moravian memoirs ( and brings together top international scholars in the field of Pietism with graduate and undergraduate students in the exploration of 18th-century life writing, gender, race, and the Moravian world. Katie has also published scholarly articles on digital pedagogy at a liberal arts institution, DH and religious history, and digital visualization in the humanities. For more, go to

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *